馬云挑戰(zhàn)世界拳王 放話:隨時(shí)隨地來挑戰(zhàn)
Via 網(wǎng)絡(luò)
Pacquiao first fought Mayweather in 2015. In that bout, dubbed the "Fight of the Century," Mayweather claimed a unanimous points victory against Pacquiao, who by then was 37 years old and past his prime.
兩人2015年在擂臺(tái)上相遇。在這場(chǎng)被拳迷稱為“世紀(jì)之戰(zhàn)”的比賽中,梅威瑟以點(diǎn)數(shù)優(yōu)勢(shì)取勝擊敗了當(dāng)時(shí)37歲、已經(jīng)走下坡路的帕奎奧。
Fight fans, pundits and TV networks had for years demanded a bout between the two while they were at their peak, but the two sides could not agree to a deal.
所以此后每年都不乏有粉絲、評(píng)論員、主播分析,如果兩人都是在狀態(tài)最好的時(shí)候?qū)Q結(jié)果會(huì)如何?但是兩方陣營(yíng)也一直討論不出一個(gè)結(jié)果來。
▲With Manny Pacquiao's help, Alibaba founder Jack Ma challenges Floyd Mayweather to a fight Via CNN
對(duì)于這場(chǎng)rematch網(wǎng)友們表示:
Floyd can take you both at the same time
弗洛伊德可以一次打趴你們兩個(gè)。
It's finally clear to me now why Jack Ma stepped down as Alibaba CEO
看來馬云是真的從阿里巴巴CEO的位置上退下來了。
Jack ma can buy both of you and make you fight standing on your hands
只要馬云愿意,他可以把你們兩個(gè)都買下來,倒立著打比賽。