黃致列甩鍋?zhàn)帜唤M 回應(yīng):翻譯沒(méi)有任何問(wèn)題
原標(biāo)題:黃致列甩鍋?zhàn)帜唤M怎么回事?黃致列吐槽中國(guó)事件始末為何摔鍋?zhàn)帜唤M
四海網(wǎng)訊 韓國(guó)藝人黃致列最近也是深陷風(fēng)波,起因是他在一檔韓國(guó)綜藝?yán)锩嫱虏壑袊?guó)空氣和水質(zhì)不好,引起了很多國(guó)內(nèi)網(wǎng)友的反感。對(duì)此,有韓媒還大言不慚的說(shuō)中國(guó)網(wǎng)友網(wǎng)絡(luò)暴力黃致列,更是引起眾怒。對(duì)于自己吐槽中國(guó)這件事,黃致列終于回應(yīng)了,但細(xì)心的網(wǎng)友發(fā)現(xiàn),黃致列的致歉信上竟將錯(cuò)誤甩鍋給字幕組了!這是怎么一回事呢?黃致列到底是怎么解釋自己吐槽中國(guó)這件事呢?現(xiàn)在就跟著小編一起來(lái)了解一下具體情況吧。
前幾日,黃致列***出在韓綜里面吐槽中國(guó)空氣和水質(zhì)不好,引起網(wǎng)友怒罵。眾做周知,黃致列雖然是韓國(guó)藝人,但火起來(lái)是在中國(guó),所以有得了便宜賣乖的感覺(jué)。事情發(fā)酵以后,25日,黃致列方就不當(dāng)言論道歉,通過(guò)工作室微博發(fā)表韓文、中文道歉。
黃致列致歉信發(fā)出去以后,本身其實(shí)沒(méi)什么太大的問(wèn)題,但后來(lái)韓國(guó)一電視臺(tái)對(duì)這件事發(fā)表回應(yīng)稱:為什么要道歉?只是翻譯的問(wèn)題!一下將黃致列的錯(cuò)甩鍋給字幕組了。
面對(duì)韓國(guó)電視臺(tái)的回應(yīng),翻譯節(jié)目的國(guó)內(nèi)字幕組霸氣打臉?lè)Q:我們翻譯沒(méi)!有!任!何!問(wèn)!題!原韓文字幕是韓國(guó)電視臺(tái)制作,我們只是按韓文如實(shí)翻譯!
-babebaekie: 可以回去了,別來(lái)了
小丸子少女心: 又要雪藏了 和張娜拉一樣了
自己的小小世界啦: 越洗越黑
哎呀媽呀小艾瑪: 典型白眼狼呀,韓國(guó)都沒(méi)啥人氣,在中國(guó)火了小小一陣就忘乎所以
感性的沒(méi)頭腦: 這不是空氣好不好的問(wèn)題了,這是他人品的問(wèn)題!