醫(yī)院病房以名校命名 律師:行為已經(jīng)構(gòu)成侵權(quán)
原標題:一出生就進名校?重慶一醫(yī)院新生兒病房以名校命名
四海網(wǎng)訊 一出生就進名校?重慶忠縣一家醫(yī)院的新生兒病房全部以高校校名命名,包括浙江大學(xué)、北京大學(xué)、清華大學(xué)、牛津大學(xué)等知名大學(xué)。
律師和專業(yè)人士稱,這些大學(xué)是擁有相應(yīng)名稱權(quán),且對這些名稱作為商標進行注冊,醫(yī)院作為帶有一定經(jīng)營性質(zhì)的機構(gòu),不能隨意使用這些名稱,其行為已經(jīng)構(gòu)成侵權(quán)。
昨日,該院院長回應(yīng)重慶晨報·上游新聞記者稱,這樣命名的初衷是對新生兒的一份祝愿,也是為了給醫(yī)生們激勵和調(diào)劑,更好地服務(wù)入院的家庭。當天晚些時候,院長聯(lián)系上記者,稱所有另類病房牌子均已摘下。
意外不意外? “調(diào)皮”的命名方式讓不少人蒙
311,清華大學(xué),15-16床;306,南開大學(xué),01-03床;304,浙江大學(xué),04-05床……這是重慶忠縣某醫(yī)院新生兒病房的稱謂,而整層樓都被“北京大學(xué)”、“清華大學(xué)”、“牛津大學(xué)”等包圍了。
這是怎么回事?如此“調(diào)皮”的命名方式,連住院的家屬也覺得意外。
一位來院探望兒媳和剛出生孫兒的婆婆說,她在電話里問具體床位的時候,聽到陪床兒子的回答后,整個人直接蒙了。“他(兒子)給我說‘浙江大學(xué)’,我心里想,怎么去浙江大學(xué)了,跑這么遠?為什么要去?把我搞糊涂了。”
記者注意到,這些以名校“命名”的病房,都有對應(yīng)的床號,床號一律以阿拉伯數(shù)字命名,有序排列,這樣不會因為不熟悉而在一大堆名校的名字里被繞暈。不過,從字體上看,這些床號的數(shù)字要比名校所用的漢字要小。
很顯然,在這個醫(yī)院里,“以名校命名新生兒病房”一事引起了不小的關(guān)注。
“也許是寓意,為了讓娃兒考一個好的大學(xué)吧……”在醫(yī)院里,一位醫(yī)護人員笑著表示。對此,家長們卻很釋然,“就是一個寓意,病房名都是名牌大學(xué)。我們當然希望自己娃以后能上個好大學(xué),但不是說住‘xx大學(xué)’病房就能考上xx大學(xué),哪個信這些東西嘛!”