四海網(wǎng)

博物館發(fā)布懸賞公告 甲骨文破譯單字獎(jiǎng)勵(lì)10萬元

2019-10-19 16:34:59來源:中新網(wǎng)

42b1925aed7a417d861efbad0c878714.jpg

  原標(biāo)題:甲骨文發(fā)現(xiàn)120周年:一大半字不認(rèn)識,破譯一字10萬

  四海網(wǎng)訊 圖上這些甲骨文,你都認(rèn)識它們是什么意思嗎?今年是甲骨文發(fā)現(xiàn)120周年,但人們對它們的了解卻依然十分有限,這些充滿趣味的字形背后,藏著怎樣的文化秘密?

  “一片甲骨驚天下”

  甲骨文,又稱“契文”、“甲骨卜辭”,它的發(fā)現(xiàn)極具偶然性。

  清光緒二十五年(1899年),有個(gè)著名的金石學(xué)家病了。他叫王懿榮,也是當(dāng)時(shí)的國子監(jiān)祭酒。有個(gè)大夫就給他開了一劑藥方,需要用到一味叫“龍骨”的藥材。

  王懿榮覺得這名字奇怪,便派人到藥店買回沒被搗碎的“龍骨”,意外發(fā)現(xiàn)上面有許多奇異的紋路。

  此時(shí),他擅長的專業(yè)立馬發(fā)揮了作用。經(jīng)過觀察,王懿榮認(rèn)為這些龍骨是年代久遠(yuǎn)的獸骨遺留,上面的“畫紋符號”不同于青銅器上的銘文,于是便開始高價(jià)大量收購帶字的甲骨,甚至不惜為此散盡家財(cái)。

  同時(shí),王懿榮開始對照典籍文獻(xiàn),研究他的“發(fā)現(xiàn)”,推測甲骨文是殷商時(shí)代的產(chǎn)物。他離世后,其收藏的千余片甲骨由好友劉鶚收購。1903年,劉鶚將王懿榮和自己收集到的甲骨選拓1058片,編寫成《鐵云藏龜》一書,這也是中國著錄甲骨文的第一部專著。

相關(guān)文章