比爾蓋茨離婚與女翻譯有關(guān)?比爾蓋茨的女翻譯是誰(shuí)個(gè)人資料簡(jiǎn)介
【比爾蓋茨離婚與女翻譯有關(guān)?比爾蓋茨的女翻譯是誰(shuí)個(gè)人資料簡(jiǎn)介】世界首富比爾蓋茨宣布了自己離婚的消息讓很多人感到震驚,今日比爾蓋茨的85后華裔女翻譯引發(fā)了外媒的廣泛關(guān)注。
這名女翻譯名叫Shelly Wang,自2015年3月以來(lái)她擔(dān)任比爾·蓋茨和梅琳達(dá)·蓋茨基金會(huì)的翻譯。
目前“Shelly Wang”這個(gè)名字目前受到了公眾的廣泛搜索與討論。記著發(fā)現(xiàn),如果在谷歌上輸入“Shelly Wang”,會(huì)發(fā)現(xiàn)她的名字和比爾蓋茨關(guān)聯(lián)在一起。
根據(jù)?怂股虡I(yè)報(bào)道,有人猜測(cè)王喆其實(shí)是和基金會(huì)中的某位同事間存在著一種超越工作關(guān)系之外的親密關(guān)系——而根據(jù)一位推特上的活躍用戶(hù)所指,這位“同事”正是比爾蓋茨。
人們可能會(huì)對(duì)“Shelly Wang”這個(gè)名字感到陌生,但梳理她的履歷會(huì)發(fā)現(xiàn),Shelly Wang有一些神奇色彩,是一個(gè)喜歡挑戰(zhàn)的人。
記著整理公開(kāi)消息,王喆自2015年3月以來(lái)?yè)?dān)任比爾·蓋茨和梅琳達(dá)·蓋茨基金會(huì)的翻譯。除了為蓋茨基金會(huì)提供口譯服務(wù)外,她目前還擔(dān)任耶魯大學(xué)管理學(xué)院和哈佛商學(xué)院的同聲傳譯。
據(jù)微信公眾號(hào)“譯匠”消息,王喆,蒙特雷國(guó)際關(guān)系研究院會(huì)議口譯碩士,曾擔(dān)任達(dá)美航空公司國(guó)際航線乘務(wù)長(zhǎng)、達(dá)美航空公司預(yù)備飛行員、美國(guó)典譯(Lexilink)翻譯公司CEO,同傳譯員。她長(zhǎng)期合作的客戶(hù)包括:哈佛大學(xué)商學(xué)院,哈佛大學(xué)醫(yī)學(xué)院,劍橋大學(xué),亞馬遜,微軟,蓋茨基金會(huì),波音,卡特中心,亞洲金融協(xié)會(huì)。王喆自述對(duì)于口譯的感觸:“口譯這一行,做得越久越會(huì)體會(huì)到,職業(yè)素養(yǎng),職業(yè)道德有時(shí)甚至比能力更重要。”
此外,公開(kāi)消息顯示,王喆還做過(guò)空乘、飛行員等多種職業(yè)。